Feng fu 風 府 – Classic Chinese Medicine & Optimal Acupuncture – smart health with Traditional Chinese Medicine

Sources: Ling Shu and Zhen Jiu Jia Yi Jing, translations C. Milsky and G. Andrès

Point) Feng fu (16DM), which is also called She well, is located at the nape of the neck an inch above the edge of the hair, in a hollow between large tendons; as soon as you speak quickly in this place the flesh rises, as soon as you are silent the flesh lowers.

It is forbidden to practice moxibustion (under pain) to make the patient speechless. Puncture it 0.4 inches deep and leave the needle for three breaths.

Jiayi jing III-2: "The eight points (located) on the midline from nose to head, from an inch inside the hair to (point) Feng fu (16VG)"

The following are strictly prohibited (moxibustion): Tou wei (8E), Cheng guang (6V), Nao hu (17DM), Feng fu (16DM), Yin men (15DM) (moxibustion makes the patient mute), Xia guan (7E) (…) if there is earwax (gandi) in the ear, Er men (21TR) (…) if there is has pus in the ear, Ren ying (9E), Si zhu kong (23TR) (if unfortunately we make moxas, the eyes shrink or the patient becomes blind), Cheng qi (1E), Ji zhong (6DM ) (if we make moxas the patient becomes hunchbacked), Bai huan shu (30V), Ru zhong (17E), Shi men (5RM) in women, Qi jie (30E) (if unfortunately we make moxas we provoke dyspnea), Yuan ye (22VB) (if unfortunately we make moxas we cause phagedenic swelling), Jing qu (8P) (hurts the patient's mind), Jiu wei (15RM), Yin shi (33E) , Yang guan (3RM), Tian fu (3P) (causes respiratory reflux in the patient), Fu tu (32E), Di wu hui (42VB) (causes thinness in the patient), Qi mai (18TR). These are the prohibited points for moxibustion.

Jia Yi Jing V-1 (2): "The prohibitions on puncture and moxibustion"

In the middle of the supra-clavicular hollows (缺盆 quepen), this is the (meridian) renmai (where is located) the point called Tian tu (22RM).

On both sides of the renmai, on the first row (vertical), where there is a beating vessel, it is the (meridian) yangming foot (where is located) the point called Ren ying (9E); on the second row, it is the (meridian) yangming hand (where is located) the point called Fu tu (18GI); on the third row, it is the (meridian) Taiyang hand (where is located) the point called Tian chuang (16IG); on the fourth row, it is the (meridian) of the shaoyang foot (where is located) the point called Tian rong (17IG); on the fifth row, it is the (meridian) of the shaoyang hand (where is located) the point called Tian you (16TR); on the sixth row, it is the (meridian) of the Taiyang foot (where is located) the point called Tian zhu (10V); on the seventh row, right in the middle (中央 zhong yang) from the back of the neck is the (meridian) Dumai (where is located) the point called Feng fu (16DM).

Inside the armpits, where there is a beating vessel, it is the (meridian) Taiyin hand (where is located) the point called Tian fu (3P).

Three inches below the armpits, this is the (meridian) minister of the hand heart (where the point is located) called Tian chi (1PC).

Ling Shu, chapter 2: "The points shu of the four members "

Man has four seas. The twelve rivers flow into the four seas. There is the sea of ​​marrow, the sea of ​​blood, the sea of ​​breath, the sea of ​​water and grain1. The stomach is the sea of ​​water and grain, its point at the top is Qi jie (30E), below it is San li (36E). The chongmai, it is the sea of ​​the twelve meridians, its point (輸 shu) at the top it's Da zhu (11V), at the bottom these points (輸 shu) go out to Ju xu shang lian (37E) and Ju xu xia lian (39E). The middle of the chest (膻 中 tanzhong)2, it is the sea of ​​breaths, its points (輸 shu) at the top are above and below the seventh cervical vertebra (柱 骨 zhugu)3, in front is Ren ying (9E). The brain is the sea of ​​marrow, its point (輸 shu) at the top is at the vertex (蓋 cheerful)4, below is Feng fu (16DM).

Ling Shu, chapter 33: "Discussion of the seas" / Jiayi jing I-8: "The four seas"

  1. This passage comes from Jiayi jing.
  2. It is also the name of point 17RM.
  3. According to the Chinese commentary, these are the points Da zhui (14DM) and Ya men (15DM).
  4. This is the point Bai hui (20DM)

It is (a point of) meeting of Dumai and yangwei may.

Jiayi jing III-2: "The eight points (located) on the midline from nose to head, from an inch inside the hair to (point) Feng fu (16DM)"

Huangdi asked: Heat diseases (熱病 rebing) all belong to the category of cold damage; some recover, others die. Those who die do it within six to seven days, those who recover wait more than ten days, why?
Qibo replied: The yang (meridians) depend (屬 shu)1 of Taiyang. This meridian (脈 may) joined the (point) Feng fu (16DM)2, that's why it governs the breath of (meridians) yang3.

Jia Yi Jing VII-1 (1): "Cold affections and febrile illnesses produced by the affection of the six meridians" / SW 31: "Discussion on (the illnesses of) heat (熱病 rebing) "

  1. The Leijing say it Taiyang is the superior of the six meridians, it governs the whole area yang (陽 分 yangfen), this is why the (meridians) yang all depend on it. The Suwen jizhu says: "屬 Shu (translated in the text by “to depend”) means “to reunite”. This means that the Taiyang is the one who brings together yang ".
  2. The Feng fu point (16DM) is the meeting point of the Dumai, of Taiyang foot and yangwei may.
  3. The Taisu says, "The (meridians) yang are Dumai and yangwei may. The Dumai it’s the sea of ​​meridians (脈 may) and the Yangwei connects all the meridians (脈 may) yang. They meet at (point) Feng fu (16DM) and depend on the meridian (脈 may) Taiyang, that's why the meridian Taiyang foot governs the breath of (meridians) yang "

(Huangdi) asked: What is the breath that makes the accesses delay or advance day by day?

(QIbo) answered: The perverse breath settles at the Feng fu point (16DM) and descends along the spine. The defensive breath makes a great meeting (大會 dahui) at each nycthemere at (point) Feng fu (16DM) and the pervert descends from a vertebra every day, this is why the accesses delay 1.

This is so because (the pervert) first lodges in the back. Each time the (defensive breath) arrives at the (point) Feng fu (16DM), the lineaments 腠 理 couli open. If the couli open, the evil breath enters and when it enters, there is access of the disease. It is for this reason that daily accesses are somewhat delayed.

Coming out of (point) Feng fu (16DM), (the perverse breath) descends from one vertebra per day.

On the 21st day, he arrives at the sacrum; on the 22nd day, it enters the interior of the spine and pours into the chōngmài (太衝 之 脈 tàichōng zhī mài)2.

The breath rises for 9 days and leaves in the middle of the supraclavicular hollow (quepen)3. This breath rises higher day by day, that's why the attacks are every day earlier. As for the accesses which take place every two days, as the perverse breath is pressing inside (neibo) in the 5 organs and binds horizontally to the region between the pleura and the diaphragm, the path (to be traveled) is long.

This breath being located deeply and its circulation being slow, it cannot circulate with the defensive breath and cannot go out with it, this is why there are attacks every two days.

Jia Yi Jing VII-5: "The three (types) of malaria caused by the permutation of yin and yang / SW 35: "Discussion on malarias"

  1. Comments from Leijing of Wang Bing, etc… explain that the attack of malaria occurs during the meeting of the defensive breath with the external pathogenic breath which penetrates first in the region of the point Feng fu (16DM) and then descends along the spine to the speed of one vertebra per day, which lengthens the path of the defensive breath before meeting the perverse breath. A path requiring a longer time, access delays.
  2. 太衝 Taichong is another name of 衝 脈 chōngmài. The text of Suwen call Fulù.伏 膂 之 脈 fu lü zhi mai represents the 督脈 Dumai or the 衝 買 chongmai in their deep dorsal portion (Grand Ricci). According to Wang Bing, fulü is an internal branch of the kidney meridian. Similarly, instead of 21st and 22nd days, the Suwen says: 25th and 26th days. Based on the number of vertebrae, most of the old comments follow the Jiayi jing more easily than the Taisu give the numbers 21 and 22.
  3. Based on the comment by Wang Bing, this sentence should read: "go out at (point) Que pen (12E)" because here the perverse breath leaves the meridian of the kidney to enter the meridian of the lung. However, the Suwen shi specifies that in this text quepen does not designate the point of the same name (12E), but the supra-clavicular hollow. The Chinese edition follows this latter interpretation.

When, coming from outside, the wind penetrates, it makes people shiver, sweat and make the head painful, the body heavy and chilly. The treatment is with Feng fu (16DM), we then regularize the yin and the yang by toning up the insufficiency and dispersing the surplus. In the “great wind” where the neck is painful, we prick Feng fu (16DM) which is above the upper vertebra.

Suwen, chapter 60: "Bone hollows"

Man has four seas. The twelve rivers flow into the four seas … The brain is the sea of ​​marrow, its point (輸 shu) at the top is at the vertex (蓋 cheerful)1, below is Feng fu (16DM)… When the sea of ​​marrow is too abundant, you feel light and strong beyond measure; when the sea of ​​marrow is insufficient, you feel dizzy and tinnitus, your legs are stiff, you are dizzy and your eyes cannot see, you are lazy and you want to stay in bed.

Lingshu, chapter 33: "Discussion of the seas" / Jiayi jing I-8: "The four seas"

  1. This is the point Bai hui (20DM)

The essence and the breath (精 氣 Jingqi) of the five organs and six entrails1 go up to pour in the eyes to give the vigor of the look (精 jing)2. The place where gas collects is the eyes.

The essence of bones is the pupil (黑 眼 heiyan)3 ; the essence of the tendons is the iris; the essence of blood is luo4. The place where the essence of the breath collects is the whites of the eyes (白眼 Baiyan)5 ; the essence of the flesh (肌肉 Jirou), these are the eyelids (約束 yueshu)6.

(So), the essence that envelops (裹 擷 guoxie) tendons, bones, blood and breath unite with the vessels (or meridians) and form the connection system (of the eye)7 then it goes up, establishes a relation of dependence with the brain and, behind, leaves in the middle of the neck.

This is why, when the pervert reaches (中 zhong) neck8 and, taking advantage of the emptiness of the body, penetrates deeply, it follows the connections (系 xi) from the eye and enters the brain.

If it gets into the brain, you feel dizzy in the brain (腦 轉 naozhuan) and, if there is a dizziness in the brain, (this causes) a tension in the connections of the eye. If the latter are tense, the eyes are dazzled and you feel dizzy. If the pervert (reaches) the sight (精 jing), vision impairment is not the same for every eye. So the essence disperses and, if it disperses, it branches off, that's why (we suffer) of diplopia (視 歧 Shiqi).

Ling Shu, chapter 80: "Discussion of the great mind disorder" / Jiayi jing XII-4: "Eye diseases caused by damage to the meridians (脈 may) Taiyang and yangming foot and shaoyang hand "

  1. Jingqi can also be translated as "essential breath", but here we preferred to follow the Taisu which specifies that these are "essential liquids" and "clear breaths" of the organs and bowels.
  2. According to Leijing, 精 jing (gasoline) replaces 精明 jingming (vigor of the look) and the end of the sentence means: "… to ensure the vigor of the look". It can also be translated by sight.
  3. Here, pupil (usually 瞳子 Tongzi) is called 黑 眼 heiyan (literally the black (of the eye)). The Leijing says: "The essence of the bones is governed by the kidney, the kidney governs the water whose color is black, that is why the center of the pupil is bright and very black. "
  4. The Leijing says, "The luo are the blood vessels. The essence of blood vessels is ruled by the heart, the color of which is red, which is why the corners of the eyes are red. "
  5. The Leijing says, "The essence of the breath is ruled by the lung, of which (the element) is metal, which is why (the white of the eyes) is (colored) white. "
  6. The Leijing says: "約束 yueshu (textually contain, contain) means the eyelids. They can open and close; they are the essence of the flesh which is governed by the spleen. "
  7. For the Leijing, these are the eyelids that wrap the essence of tendons, bones, blood and breath. These, he specifies, depend on the spleen which is under the sign of the earth whose function is to hoard beings.
  8. The Leijing says, "The evil breath reaches (the point) Feng fu (16DM), (which is located) between (the points) Tian zhu (10V). "

according to Lingshu, "What we call the 59 punctures (are): on the internal and external sides of the two hands, there are three on each (side), that is to say (twelve) points in all (ie Shao shang (11P), Zhong chong (9PC), Shao chong (9C) on the internal side and Shao ze (1IG), Guan chong (1TR), Chang yang (1GI) on the external side).

At the five finger intervals1, there is one at each (interval), i.e. eight points in all (i.e. Hou xi (3IG), Zhong zhu (3TR), San jian (3GI), Shao fu (8C)); it is the same with the feet (ie Shu gu (65V), Zu lin qi (41VB), Xian gu (43E), Tai bai (3Rte)).

(Above the forehead), 1 inch inside the hair, there are three on each (side), or six (points) in total (i.e. Wu shu (5V), Cheng guan (6V), Tong tian (7V)). Further, three inches inside the hair, there are five on (each) side, or ten (points) in total (i.e. Lin qi (15VB), Mu chuang (16VB), Zheng ying (17VB), Cheng ling (18VB), Nao kong (19VB)).

In front and behind the ear, below the mouth, there is one at each place which, with that of the middle of the neck, makes six in all (i.e. Ting hui (2VB ), Wan gu (12VB), Cheng jiang (24RM), Ya men (15DM)).

There is one at the vertex (i.e. Bai hui (20DM)), one at (point) Xin hui (22RM), one at each edge of the hair (depending on Leijing, there are two points: one at the edge of the hair in front, i.e. Shen ting (24DM) and the other in the back, ie Feng fu (16DM)), one at Lian quan point (23RM), two at Feng chi point (20VB) and two at Tian zhu (points) (10V) ”.

The Suwen says: ”The 59 (points) are as follows: five points on (each of) the five lines of the head2 to disperse the reflux of the heat of all yangs from above.

(Dots) Da zhui (14DM), Ying shu (1P), Que pen (12E), Bei shu (12V) * all eight are used to disperse heat from the chest.

(Points) Qi chong (30E), San li (36E), Ju xu shang lian (37E) and Ju xu xia lian (39E) are all used to disperse heat from the stomach.

(Points) Yun men (2P), Yu gu (15GI), Wei zhong (40V) and Sui kong (11Rn) ** all eight serve to disperse the heat of the four limbs.

The five (points) located on both sides of the shu points (of the back) of the five organs (Po hu (42V), Shen tang (44V), Hun men (47V), Yi shu (49V) and Zhi shi (52V)) all ten serve to disperse the heat of the five organs.

These 59 (points) are left and right (important points for curing illnesses) febrile. ” "

Jiayi jing VII-1 (2): "Cold affections and febrile illnesses produced by the affection of the six meridians" / SW 61: "Water and heat spots" / LS 23: "Feverish illnesses"

* 背 輸 Bei shu is a secondary name of the points 11V, 12V and 15V. This is 12V.

** 髓 空 Sui kong is a secondary name of points 11R and 2DM.

  1. According to Leijing, these are the points behind the metacarpophalangeal joints.
  2. The Leijing specifies: "the five lines of the head indicate the five paths of the meridians, the Dumai, both Taiyang foot and both shaoyang of foot. The five points are respectively: Shang xing (23DM), Xin hui (22DM), Xian ding (21DM), Bai hui (20DM) and Hou ding (19DM); Wu chu (5V), Cheng guan (6V), Tong tian (7V), Luo que (8V) and Yu zhen (9V); Lin qi (15VB), Mu chuang (16VB), Zheng ying (17VB), Cheng ling (18VB) and Nao kong (19VB); 25 points in all. "

In the malaria puncture, you first find out where the disease starts and puncture first.

If (the patient) starts to have a painful and heavy head, first puncture on the top of the head, on both sides of the forehead, between the eyebrows and bleed1.

If he starts with neck and back pain, they are punctured first.

If he starts to have pain in the lumbar vertebrae, we puncture Xi zhong (40V) first and make him bleed.

If it starts with pain in the hands and arms, first puncture the shaoyin and yangming of hand and the ten fingers.

If it starts with pain and aches in the feet and legs, first puncture the yangming2 foot and the ten fingers you bleed.

Jia Yi Jing VII-5: "The three (types) of malaria caused by the permutation of yin and yang / SW 36: "Acupuncture in malarias"

  1. The Leijing says: "At the top of the head designates the points Bai hui (20DM) and Shang xing (23DM). The two sides of the forehead designate the Xuan lu points (5VB) of the shaoyang of foot. Between the eyebrows indicates the Zan zhu point (2V) of the Taiyang of foot ".
  2. The Leijing says, "For the shaoyin and yangming hand, these are the points 井 jing (well), Shao chong (9C) and Shang yang (1GI). We puncture the ten fingers by also treating the points 井 jing (well) according to the meridians affected by the disease ”.

(Against) the insensitivity of the feet we puncture the (point) Feng fu (16DM).

Jia Yi Jing X-1 (2): “The 痺 bi caused by the yin affected by the disease "

If the wind (penetrates through) the (point) Feng fu (16DM) and goes up, it creates a brain wind (腦 風 naofeng).

If it enters and connects (系 xi) at the head, it creates an eye wind (目 風 mufeng) and (we suffer) from cold eyes1.

If you are attacked by the wind while drinking wine, it creates a seeping wind (漏風 loufeng)2.

If you are attacked by the wind when sweating after intercourse, it creates an internal wind (內 風 neifeng).

If you are attacked by the wind just after washing your hair, it creates a head wind (首 風 Shoufeng).

If the wind lasts a long time and gets inside (中 zhong), it creates a wind of intestines (腸 風 changfeng) and diarrhea with undigested food (飧 泄 sunxie)3.

If it stands outside in the lineaments (腠 理 couli), it creates a flow wind (泄 風 Xiefeng).

This is why the wind is the superior of all diseases. (By entering the body), it causes transformations (變化 bianhua) and creates other diseases. It does not follow constant rules, but (all diseases) are blown away.

Jia Yi jing X-2 (1): "The wind caused by the yang affected by the disease "

  1. The Leijing says: "When the wind penetrates through the (point) Nao hu (17DM) and binds to the head, it unites with the Taiyang of foot. The Meridian Taiyang of foot begins at the inner corner of the eyes, this is why when the pervert wants to penetrate (in this meridian) it produces the eye wind and (we suffer) from pain, itching or even coldness in the eyes, fear of the wind and discomfort (ocular) ".
  2. Wang Bing says, "When heat builds up, the lineaments (腠 理 couli) open, you are hit by the wind and you sweat a lot like a seeping liquid. This is why we say "seepage wind". The classic (Suwen, chap. 46) also calls it "wind of wine" ".
  3. For the Leijing, these are two separate illnesses: in case of heat, there is a wind from the intestines with hemorrhage from the anus; if cold, it’s diarrhea with undigested food. On the other hand, Wang Bing think it’s just one disease, the gut wind implying diarrhea with undigested food.

Headache, neck contractures to the point where you can't bow your head or tilt it to the side1, dizziness, blurred vision, difficulty in catching your breath, contractures in the tongue and difficulty speaking are the punctures of (point) Feng fu (16DM).

Jia Yi Jing X-2 (2): "The wind caused by the yang affected by the disease "

  1. This Chinese edition says "can't turn around".

Madness (狂 易 kuangyi) with incessant logorrhea, (the patient) who runs like a madman, desire to commit suicide and visual hallucinations comes under (point) Feng fu (16DM).

Jia Yi Jing XI-2: "Furious madness and epilepsy caused by a jue yang and a great fright "

In sudden aphonia with (complete) loss of voice and painful pharynx, the (point) Feng fu (16DM) is punctured.

Jia Yi Jing XII-2: "Aphonia and (complete) loss of voice caused by the localization of the cold breath in the epiglottis (厭 yan) "

Master Tung Jing-chang's Acupuncture 董氏 针灸

Qi Shing 七星 refers to seven points, including Zong Shu which coincides with Feng Fu (16DM) and Fen Shu which coincides with Ya Men (15DM). These two points must be used in the bleeding (but not the seven points of the zone). It is contraindicated to insert at a depth greater than 0.3 cun. When the triangular needle is used for bloodletting, pinch the muscle around the point, then insert the needle.

7 points in this group: the 1st is 0.8 cun above the posterior hairline, along the Du Mai; the 2th points is 1 cun below the 1st point; the 3th point is 1 cun below 2th point; points 4 and 5 are 0.8 cun lateral to 2th point; points 6 and 7 are 1 side cun of 3th point.
The first three points are chosen as main points, the last four as auxiliary points.

Indications: vomiting, cold with headache, fever in children and various syndromes related to the presence of wind in children, apoplexy with aphasia and dysphagia.

The treatment of "tongue stiffness" or aphasia due to apoplexy is quite effective if one punctures the points around FengFu and YaMen in micro-bleeding. It is generally treated once every 3-4 days.

Based on the correspondence between the anterior side and the posterior side, Feng Fu is indicated in diseases of the anterior side such as nausea, vomiting, dysphonia. As Feng Fu is located on Du Mai, it has a very strong sedative function on the lumbar vertebrae. In addition, Du Mai warms the Yang and treats weakness of the lower limbs.


We will be happy to hear your thoughts

Leave a Reply

AB Smart Health
Enable registration in settings - general
Compare items
  • Total (0)